"用他们的‘家乡话’直接交流,效果会更好!"这是科大讯飞消费者AI翻译录音业务群副总经理才灏在第137届广交会上听到最多的一句话。作为AI翻译技术的见证者,他亲眼目睹了一个个因语言障碍被打破而成功的商业故事,4月17日,大阪世博会和广交会同步发布讯飞翻译机2.0,获日本和广州两地用户广泛关注,“翻译的是语言,发现的是商机,联通的是世界”,才灏说。
“语言之墙”变“沟通之桥”
在广交会熙熙攘攘的展厅里,才灏观察到越来越多的参展商正转向多语种交流。随着市场全球化程度加深,仅仅通过英语已经无法满足与来自世界各地客户交流的需求。
作为第137届广交会指定翻译机,讯飞AI翻译机支持85种语言在线翻译,覆盖200多个国家和地区,同时支持17种语言无网络离线翻译。在嘈杂的展会环境中,它依然能精准捕捉对话,仅需0.4秒就完成翻译。
“一机在手,广交天下朋友”
"这已经是我购买的第15台讯飞翻译机了!"第137届广交会开幕首日,土耳其园艺设备商CEMIL CIHAN一大早就出现在广交会服务机器人专区的科大讯飞展台,熟练地挑选着一台双屏翻译机准备“送朋友”。与此同时,他随身携带的讯飞翻译机4.0立刻派上用场,与才灏的团队在“中文-土耳其语”模式下自由畅谈。
"从2022年开始,这位AI助手就成了我拓展中国市场的秘密武器。"CEMIL眼中闪烁着真诚的喜悦。据他介绍,他的十几位土耳其同胞如今也都“人手一台”,能实现土耳其语和另外59种语言互译的国际版讯飞翻译机,已经成为他们出门商旅的“标配神器”。这位外商甚至自豪地表示:“用上AI翻译机后,我交上的中国朋友比土耳其朋友还多!”
这样的场景在广交会上不断上演。一位南美智利的电动汽车销售公司CEO分享,正是因为科大讯飞的翻译机,他在中国成交了很多订单,其中一个订单金额高达100多万元。此次他还特意多买了一台,送给同行的朋友,帮助他在中国实现无障碍沟通。
“人机协作,商机无限”
在A区珠江散步道的翻译服务台前,制造业经营者李先生正掏钱购买一台能翻译85种语言的双屏翻译机。这已是他的第二台同类产品。
"做外贸,与客户的沟通至关重要。"李先生边操作新机器边对才灏说,"这台翻译机帮我解决了初步交流的难题,特别是在展会这种人来人往的场合。"
李先生说,传统上他会请英语翻译(每天600元)或小语种翻译(每天800元)协助洽谈,但在展会现场,面对来自不同国家的客户,一名翻译难以应对多种语言需求。
"有了这个能讲85种语言的AI翻译神器,我能先确认客户基本需求,再根据情况请专业翻译深入交流。"李先生指着嘈杂的展厅环境说,"它的好处是即使在这么吵的地方也能准确捕捉对话,还能离线使用十几种外语翻译,真的很实用。"
“跨越语言鸿沟的生意经”
来自内蒙古的费先生也对这款翻译机赞不绝口。作为常年在俄罗斯和中亚五国做生意的商人,他会说俄语和一点哈萨克语。这次来广交会是应俄罗斯客户的邀请,为他们当翻译。
当他在讯飞展位上看到翻译机时,他第一次遇到语言种类这么多、翻译速度这么快的产品。通过和才灏团队的沟通,费先生表示虽然在中亚五国俄语算是主流语言,但当地都有各国的母语,他在遇到这些说母语的客户就很吃力。在他的推荐下,他的俄罗斯客户当场购买了翻译机4.0国际版。
“磨一剑二十六载,只为一语天下通”
许多人好奇,这小小的翻译设备如何能够实现多语种精准翻译。才灏解释道,这背后凝聚着科大讯飞团队26年如一日的技术积累。
科大讯飞作为第一完成单位的“多语种智能语音关键技术及产业化”项目曾获得国家科学技术进步奖一等奖。在国际权威人工智能竞赛评测中,他们获得CHiME(语音识别)五连冠、IWSLT(口语机器翻译)三连冠、Blizzard Challenge(语音合成)十四连冠的骄人成绩。这种“扫地僧”般的长期主义精神,铸就了拥有1000多项翻译专利的完全国产化技术。
“小语种,大市场,新机遇”
如今广交会吸引的国际客商来源越发多元化,使用小语种的外商不断增多。当各国商人能用“家乡话”洽谈,并立即听到熟悉语言的反馈时,亲切感和信任度自然水到渠成。
从大企业到小商户,从传统行业到新兴领域,AI翻译机正在成为中国企业走向全球的得力助手。它不仅是语言的转换器,更是连接世界各地商机的桥梁。当中国制造通过这样的科技工具走向世界,当不同语言、不同文化背景的人们能够畅通交流,地球村的距离被无限缩短,人与人之间的理解与合作也随之深入人心。
这正是科大讯飞坚持自主创新、为世界提供“第二种选择”的生动实践——用中国智慧和中国技术,让世界沟通无障碍。